Οι 5 τρόποι που μαθαίνουμε γλώσσες - και ποιο στυλ είναι κατάλληλο για εσάς


Φωτογραφία από την bella lando *.

Έχετε πάει ποτέ σε ένα μέρος όπου δεν ξέρατε τη γλώσσα; Θέλατε ποτέ να μάθετε μια γλώσσα, αλλά πιστεύατε ότι η διαδικασία είναι πολύ δύσκολη ή απαιτεί πολύ χρόνο;

Μερικές φορές φαίνεται σαν να υπάρχουν τόσες μέθοδοι εκμάθησης γλωσσών όσο υπάρχουν μαθητές γλωσσών, ή αντίστροφα ότι υπάρχει μόνο «Ένας αληθινός τρόπος» για να μάθεις μια γλώσσα. Η πραγματικότητα βρίσκεται κάπου στη μέση.

Ας εξετάσουμε τους 5 τρόπους που οι άνθρωποι μαθαίνουν γενικά γλώσσες.

Η προσέγγιση που βασίζεται στο λεξιλόγιο

Οι κύριοι παίκτες:

Rosetta Stone και παρόμοιο λογισμικό εκμάθησης γλωσσών.

Η μέθοδος:

Αυτή η μέθοδος εκμάθησης ισχυρίζεται ότι μιμείται τον τρόπο που μάθαμε τη γλώσσα ως παιδιά - συνδέοντας λέξεις στη γλώσσα στόχο (τη γλώσσα που θέλετε να μάθετε) με εικόνες ή τα αντικείμενα που αντιπροσωπεύουν. Σκεφτείτε, για παράδειγμα, ένα τρίχρονο με «δείτε και πείτε».

Τονίζει την απόκτηση λεξιλογίου παρουσιάζοντας στον χρήστη λέξεις λεξιλογίου και σχετικές εικόνες και ενθαρρύνοντας την επανάληψη αυτού του λεξιλογίου. Οι κανόνες γραμματικής δεν διδάσκονται γενικά ως έχουν, αλλά συλλέγονται από την όσμωση.

Τα πλεονεκτήματα:

Η απόκτηση λεξιλογίου είναι γενικά γρήγορη, τουλάχιστον στην αρχή. Οι εικόνες βοηθούν τους οπτικούς μαθητές να απομνημονεύουν το λεξιλόγιο. Τονίζεται η επανάληψη.

Τα μειονεκτήματα:

Το λεξιλόγιο που διδάσκεται συχνά δεν είναι χρήσιμο για τους ταξιδιώτες. Αφήνει τους μαθητές επιρρεπείς σε ασθένεια Tarzan («Me Tarzan, you…») λόγω της έλλειψης έμφασης στη γραμματική.

Διπλή μετάφραση

Οι κύριοι παίκτες:

Ακριβώς για όποιον έμαθε μια γλώσσα πριν από το 1900.

Η μέθοδος:

Βήμα 1: Αποκτήστε ένα βιβλίο στη γλώσσα προορισμού.

Βήμα 2: Αποκτήστε ένα λεξικό με αγγλικά-στόχους.

Βήμα 3: Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να αποκρυπτογραφήσετε το βιβλίο. Γράψτε τη μετάφρασή σας.

Βήμα 4: Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να μεταφράσετε τη μετάφρασή σας στη γλώσσα προορισμού. (Εξ ου και ο όρος «διπλή μετάφραση».)

Βήμα 5: Ελέγξτε την μεταφρασμένη μετάφραση με το αρχικό βιβλίο, ξεπλύνετε, επαναλάβετε.

Τα πλεονεκτήματα:

Χρήσιμο για γλώσσες (π.χ. λατινικά) που ο μαθητής πρόκειται να διαβάσει μόνο και να μην μιλάει. Παρουσιάζει μαθητή σε πραγματικά κείμενα στη γλώσσα-στόχο.

Τα μειονεκτήματα:

Πολύ δύσκολος και περίεργος τρόπος μάθησης. Δεν διδάσκει ακρόαση, ομιλία ή γραφή. Βασιστείτε στην ακρίβεια του λεξικού του μαθητή.

Η προσέγγιση που βασίζεται στη γραμματική

Οι κύριοι παίκτες:

Τα περισσότερα βιβλία «διδάξτε τον εαυτό σας». Παλαιότερα εγχειρίδια.

Η μέθοδος:

Αυτά τα βιβλία συνδυάζουν ένα μικρό ποσό λεξιλογίου στην αρχή του μαθήματος με μια σωστή δόση κανόνων γραμματικής, που πρέπει να απομνημονευθούν. Το λεξιλόγιο συνδυάζεται εκ νέου με διάφορους τρόπους για να επισημανθούν τα σημεία της γραμματικής.

Τα επακόλουθα μαθήματα βασίζονται στο λεξιλόγιο που έχει αποκτηθεί σε προηγούμενα μαθήματα και εισάγουν νέα γραμματική. Έμφαση δίνεται στην ανάγνωση και τη γραφή στη γλώσσα-στόχο.

Τα πλεονεκτήματα:

Μόλις μάθουν οι κανόνες της γραμματικής, γίνεται πολύ εύκολο να ενσωματωθούν και να χρησιμοποιηθούν σωστά το νέο λεξιλόγιο.

Τα μειονεκτήματα:

Απαιτεί πολλή απομνημόνευση γραμματικών κανόνων. Μπορεί να είναι απογοητευτικό, ειδικά στην αρχή. Ο μαθητής έχει πολύ λίγο λεξιλόγιο που μπορεί να αρχίσει να χρησιμοποιεί αμέσως.

Η επικοινωνιακή προσέγγιση

Οι κύριοι παίκτες:

Σχεδόν κάθε σύγχρονη σχολή γλωσσών.

Η μέθοδος:

Μικρές ομάδες μαθητών διδάσκονται σε μια τάξη. Τα μαθήματα χωρίζονται γενικά σε ενότητες που τονίζουν μια δεκτική ικανότητα (ανάγνωση ή ακρόαση) και μία παραγωγική ικανότητα (γραφή ή ομιλία), σε συνδυασμό με γραμματική και θεματικό λεξιλόγιο. Η έμφαση δίνεται στο να επιταχύνει γρήγορα ο μαθητής στη γλώσσα.

Τα πλεονεκτήματα:

Χτίζει τη γενική ικανότητα των μαθητών. Όταν είναι καλοί, οι μαθητές «χτυπούν το έδαφος» και είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τη γλώσσα σε διάφορες καθημερινές καταστάσεις.

Τα μειονεκτήματα:

Πάνω από ένα ορισμένο επίπεδο, η συνεχής πρόοδος στη γλώσσα-στόχος μπορεί να είναι πολύ αργή. Τα μαθήματα προσαρμόζονται συχνά στις ικανότητες του «μέσου» της τάξης, αφήνοντας εκείνους που προχωρούν γρηγορότερα και εκείνους που χρειάζονται λίγο περισσότερο χρόνο για να φροντίσουν τον εαυτό τους.

Η μέθοδος εμβάπτισης

Οι κύριοι παίκτες:

Backpackers παντού που προσγειώνονται σε μια νέα χώρα χωρίς βιβλίο φράσεων. Μερικά δημοτικά σχολεία.

Η μέθοδος:

Βήμα 1: Μετάβαση σε ξένη χώρα.

Βήμα 2: Προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τους ντόπιους. Σχεδιάστε εικονογράμματα. Σημείο. Μπείτε σε αδέξιες καταστάσεις. Παρακολουθήστε τον κινηματογράφο και το θέατρο. Να ακούσετε ραδιόφωνο. Δες τηλεόραση.

Βήμα 3: (εναλλακτική μέθοδος) Αποκτήστε έναν φίλο (ή φίλη) που μιλά μόνο τη γλώσσα-στόχο.

Τα πλεονεκτήματα:

Δεν απαιτείται μελέτη! Συχνά μπορείτε να πάρετε αρκετό βασικό λεξιλόγιο που απαιτείται για να φτάσετε αρκετά γρήγορα. Σας αναγκάζει να ακούσετε τους ντόπιους και να είστε ανεξάρτητοι.

Τα μειονεκτήματα:

Τρομακτικός! Μπορεί να συμβεί μια σειρά από δύσκολες καταστάσεις. Η ικανότητα ανάγνωσης διαρκεί συχνά περισσότερο χρόνο για να αναπτυχθεί.

Για πρακτικές συμβουλές σχετικά με αυτήν τη μέθοδο, ανατρέξτε στις 7 συμβουλές του Matador editor Tim Patterson για εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας στο δρόμο.

Πώς αποφασίζετε ποια μέθοδος είναι κατάλληλη για εσάς;

Εξαρτάται από το στυλ μάθησης και τους στόχους σας.

Για όσους ενδιαφέρονται να επιτύχουν ευχέρεια στη γλώσσα-στόχο:

Δοκιμάστε όλα τα παραπάνω. Οι προσεγγίσεις που βασίζονται στη γραμματική και το λεξιλόγιο, που χρησιμοποιούνται παράλληλα, μπορούν να παρέχουν μια καλή βάση για αυτο-μελέτη πριν προσγειωθείτε στη χώρα προορισμού σας. Κατά την άφιξη, συνδυάστε μαθήματα γλωσσών με βάση την επικοινωνιακή προσέγγιση και τη μέθοδο εμβάπτισης σε καθημερινές καταστάσεις.

Για όσους ενδιαφέρονται μόνο να διαβάσουν μια γλώσσα:

Μάθετε τα βασικά της γλώσσας με την προσέγγιση που βασίζεται στη γραμματική και, στη συνέχεια, ρίξτε τον εαυτό σας σε διπλή μετάφραση, αν μπορείτε να το αντέξετε.

Για όσους χρειάζονται αρκετά για να φτάσουν:

Δοκιμάστε το λογισμικό χρησιμοποιώντας την προσέγγιση που βασίζεται στο λεξιλόγιο για να μάθετε τις λέξεις για πράγματα που μπορεί να χρειαστείτε ("ξενοδοχείο", "τουαλέτα" κ.λπ.) προτού προσγειωθείτε στη χώρα προορισμού σας και εξασκηθείτε στη μέθοδο εμβάπτισης κατά τη διάρκεια της διαμονής σας. Ένα βιβλίο με φράσεις μπορεί να είναι σωσίβιο.

Συμβουλή κοινότητας!

Δεν έχετε τα μετρητά για βιβλία φράσεων ή ακριβό λογισμικό εκμάθησης γλωσσών; Ρίξτε μια ματιά στο γελοία χρήσιμο άρθρο 8 Δωρεάν διαδικτυακοί πόροι για την εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας.


Δες το βίντεο: Για να λύσει ένα πρόβλημα που αντιμετωπίζουν οι χρήστες


Προηγούμενο Άρθρο

Καλύτερα οικονομικά χιονοδρομικά κέντρα της Βόρειας Αμερικής

Επόμενο Άρθρο

Το Grand Central γίνεται πιο πράσινο